ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • <추천미드> 지정생존자 시즌2 (2화) ??
    카테고리 없음 2020. 2. 20. 03:31

    #추천미드 #지정생존자 #미드공부 #미드영어공부 #영어공부


    >


    Netflix, 스크린 샷(지정 생존자 시즌 22회)몇몇 사람들이 미드 대본을 출력하고 몇번 읽어 미드를 보면서 스에도잉한다. 진짜 거의 한 병을 씹는 비법을 많이 쓴다. 개인적으로는 아주 좋은 비법인 것 같다. 하지만 역시 나 자신때에 한계가 있는 외국파트인 당신과 일하면서 가끔 영어로 표현할 수 없는 실생활 표현이 정말 궁금했어요. 이 때문에 자신은 편안하게 미드(미드)를 보면서 아내의 소리를 보는 신선한(?) 문구는 따로 메모해서 블로그에 올리면서 곰곰이 생각해 본다. ^_^아래 대사들은 시즌 22이야기로 자신 온 대사들이며 한국어 자막을 인용했습니다. 간단한 단어나 문장을 중심으로 실생활에 도움이 될 것 같다. 자신도 작성을 한다 하나 0번은 반복해서 읽어 보고 있다.1개.I'lllet Emily and Aaron walk youthroughit[에밀리와 에미 랜이 설명할 것입니다.(~을 하도록) 용서하다throught : ~를 지나쳐 => 모르지만 해석을 해 보면, "자신은 에밀리와 에밀란이 그것을 지나 당신에게 걷는 것을 허락합니까?"라고 한다. 잘 이해가 안가지만 폼으로 받아들이자.글을 쓰다 보면 This document walk you throughit으로 쓸 수도 있다. 문법에 맞지 않아도 의미는 통할 것이다.​ 2.The base closure will not be revisited[기지의 폐쇄는 다시 점검 안 되죠]Base : 기지 Visit : 방문함 =>Revisited: 다져금문하는 즉, 다시 생각한다는 의미가 도에은다쟈쿰은:Your commercial proposal will not be revisited by our procurement team​ 3.I'll have someone grab it for you[ 가져오라고 시킵니다 grab:(잘) 붙잡아~을 잡으려는 직역은 "나는 너 때문에 그것을 취할 누군가를 가지실 겁니까?이 글을 보기 전에 가져오도록 시킵니다에 대한 자신의 글짓기는 Ill call someone to bring it 허접하기 짝이 없다. 표준 외워야 돼. ​ 4.We'll keep you posted[계속 소식을 전해겟움니다]5.If this demand is not met~,[이 요구를 받아들이지 않으면~], 6.Place was being torn apart[장소가 큰일 났다]tear:깨다, 베다, 찢어지는 apart:조각나게, 모두 'was being pp(과거분사)'는 과거 진행 수동태였던 즉, 현재를 기준으로 이전에 ~했던 것으로 이해해도 될 것 같다. 직역하면 장소는 뿔뿔이 흩어져 있었다, 즉 장소가 엉망이 되었다라고 표현을 했어요.공부차원에서 waspp과 was beingpp의 해석차이 - Thiscar was repairedat shop: 그 차는 상회에서 수리되었다.- This car was being repairedat shop : 그 자동차는 상회에서 수리되어 있었다.시제는 공부를 하면 할수록 어려운@.@​ 7.But the cost of being mistaken here is too high[ 하지만, 잘못부터 마음의 대가가 그뎀 큽니다]이건 그뎀 좋은 표현인 것 같아. ^o^.회사에서 사용을 위해서 글짓기를 하고 보니 실적을 올리기 위한 입찰 저가 수주에 관한 소견을 낼 때...I totally understand we have to acheive the accomplishment of this year in singapore market.So, that's why we are going to participate this bid with lower price.but the cost of being mistaken here is too high​ 하루 최고 소5 글 x 365일=하나 825문장 이중 30%만이 기억하더라도 한 나이에 600문장은 머리에 저장할 수 있다. 언어는 꾸준함이 답인 것 같다.


    >


    자막없이 미드를 보는 그날까지.


    댓글

Designed by Tistory.